新型コロナウイルス、政治、経済、地震、放射能、災害などを中心に様々な情報を提供しているサイトです!

【話題】ローマ教皇がSNSで「母親を休息させましょう」と呼び掛け!育休や女性負担を意識?


キリスト教の最高指導者であるフランシスコ教皇が自身のインスラグラムに投稿した内容が世界で注目を浴びています。

フランシスコ教皇は聖母マリアの横で夫ヨセフが生まれたばかりのキリストをあやしている様子を表現した画像を投稿して、「母親を休息させましょう」と呼び掛けました。これは年末年始くらいは家事で疲れた奥さんを休ませるように呼び掛ける内容だと見られ、フランシスコ教皇の投稿を受けて世界中で拡散されています。

国や地域によっては女性が家事全般を担当している場所もあり、日本でも最近は育休問題が話題になったばかりです。
この投稿についてネット上では、「素晴らしい呼び掛けです」「私も急速が欲しい」「父親にも休息を」などと様々な反応がありました。

 

「母親に休息を」ローマ教皇がSNSに投稿した画像が話題に
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20191228/k10012231441000.html?utm_int=all_side_ranking-social_005

ローマ・カトリック教会のフランシスコ教皇が自身のSNSに、聖母マリアが眠る脇で夫ヨセフが生まれたばかりのキリストをあやしている様子を表現した画像を投稿して「母親に休息を」と呼びかけ、男性の育児への積極的な参加を推奨するメッセージだと話題になっています。

 

この投稿をInstagramで見る

 

EN: They gave me a depiction of a special Nativity scene. It’s called “Let’s let Mom rest.” ES: Me han regalado una estampa de un belén especial, se llama “dejemos descansar a mamá” PT: Deram-me de presente uma imagem de um presépio especial, se chama “deixemos a mãe repousar”. IT: Mi hanno regalato un’ immaginetta di un presepe speciale, si chiama “lasciamo riposare mamma”. FR: On m’a fait cadeau d’une image d’une crèche particulière qui s’appelle “laissons reposer maman”. DE: Sie haben mir ein kleines Bild geschenkt von einer speziellen Krippe namens “Lass die Mama ausruhen”. PL: Podarowano mi obrazek przedstawiający nadzwyczajny żłóbek, zatytułowany jest „pozwólmy odpocząć mamie”.

Pope Francis(@franciscus)がシェアした投稿 –

この記事が気に入ったら
いいね!しよう
\  SNSでみんなに教えよう! /
\  情報速報ドットコムの最新記事が届きます! /
情報速報ドットコムの最新記事が届きます!